记者:国安厨师将退休,俱乐部将为其举办特殊的“退役”仪式(据记者报道,国安队大厨将退休,俱乐部将为其举行特别的“退役”仪式)
2026-01-17
Clarifying user request The user provided a sentence in Chinese about a chef retiring and a special ceremony. I'm noticing that "退役" usually refers to players, so they’re planning this for the chef, which is interesting! The user didn't ask a specific question, so I need to consider what they might want, like rewriting or summarizing it. I think a good approach is to ask for clarification on whether they'd like a polished headline or a short news brief, and I'll offer options.Generating response options The phrase "记者:" indicates a reporter quoted in the content about the chef for Beijing Guoan hosting a special retirement ceremony. I can provide different variations for the user, such as headlines, a lead, and social media copy. I think I should offer bullet points with options like rewriting the title in various styles, a brief news piece, or even proposing interview questions related to the chef. I’ll also throw in a few headline alternatives and a brief summary right away without needing to ask for approval. Let's keep it simple and clear!Creating headlines and summaries I want to craft some options for headlines about the retiring chef for Beijing Guoan. I have a few catchy suggestions, like highlighting his service and contributions to the team. Some options might focus on the heartfelt connection between food and the players. Next, I’ll draft an 80-100 word news brief that summarizes the chef's retirement and the club's plans for a unique ceremony to honor him. I'll also write a short social media post for platforms like Weibo, emphasizing the emotional impact of his cooking. Finally, I’ll create a concise English title and lead to make it accessible. Keeping it all clear and straightforward is key!
要怎么处理这条信息?我先给你几种即用版稿件,选一个方向我再细化。
标题备选
80—100字快讯稿
社交媒体文案(微博/视频号)

英文版标题+导语
需要哪种风格?要不要加上人物背景、招牌菜、球员故事或采访提纲等延展内容?